Новое

О языке общения

В Наукраине всё-таки интересная тоже жызнь.

Читаю вот на сайте украинской компартии транскрипт интервью лидера украинских коммунистов Петра Симоненко журналистке радио Эра-ФМ Оксане Ващенко:

Оксана ВАЩЕНКО: Ну, хоча б одне назвіть, що вони не виконують?

Петро СИМОНЕНКО: В данном случае, я не вижу реальной борьбы с коррупцией. Во власти как была коррупция, так она и продолжается.

Оксана ВАЩЕНКО: Ні, ну, теж з Партії реґіонів, з багатьох, хто є в її лавах, познімали великі звинувачення.

Петро СИМОНЕНКО: А я об этом как раз и говорю. Я против того, чтобы действовали в зависимости от того, кто пришел в тот или иной властный кабинет.

И оттакота всё интервью она ему мовой, он ей — великим и могучим.

А нынче Симоненко на этой Оксане, успевшей ему дочь родить, громко и скандалёзно женится, бросая старую супругу и получая за то пинки с зуботычинами от коллег по партии. Гевалт — топор вешай. Такие-то истории я, честно сказать, обсуждать публично не люблю; но одна вещь меня всё-таки интересует. Как у них мозги устроены, у двуязычных?  Это ж даже не синхронный перевод в голове должен работать, а автоматическое двоемыслие: один раз думаешь «русский», а другой, в то же самое время — «росiянин».

Ну и с оксанами этими. Она тебе чё-то своё дрынь-дрынь-дрынь на мове, а ты ей раздумчиво так, по-нашему: не тараторь, кысонька… И никаких тебе коммуникативных барьеров.

[fbcomments]

About Алексей Чадаев

Директор Института развития парламентаризма