Новое

Вот меня спросили по поводу предыдущего поста — а кто такие лаоваи?

Чем мы похожи с китайцами — так это механикой иронии. Например, у нас в языке есть слово «уважаемый», в бытовом разговорном употреблении означающее свою полную противоположность. То же самое и «老外» (лаовай) у китайцев, дословно значащее что-то вроде «уважаемый гость из-за рубежа», а в бытовом разговорном языке означает «лох». Причём применяется не только к иностранцам, но и к своим в порядке пренебрежительно-оскорбительной характеристики.

[fbcomments]

About Алексей Чадаев

Директор Института развития парламентаризма